- Вспоможите, чем можете!" "Уж лучше шею в петлю, чем такая жизнь", - подумал Бронсон.

Аллигатор встрепенулся, крадучись прошел в коридор и уверенным движением вскинул короткоствольный М-85 SMG.

Вместо этого дверь с грохотом вылетела, и в квартиру ворвалась группа вооруженных людей в камуфляже.

Стрелять в "своих" Бронсон не решился и с остервенением швырнул автомат на пол.

Услышав шум, Бобби высунулся, в коридор, но тут же получил прикладом по зубам.

Когда на спасителей Америки надели наручники, из-за спин штурмовиков вынырнуло хорошо знакомое Бронсону лицо - Гордон Харрингтон собственной персоной.

Совершив добег из полицейского депорта, вы влезли одной ногой в могилу.

- Вам будет предъявлено обвинение в терроризме по пяти статьям.

Начальник депорта замолк на минуту, а затем спросил: - Скажите, вы верующий, мистер Бронсон?

Полагаю, учитывая тяжесть содеянных вами преступлений, вердикт суда будет однозначным.

- Думаю, вам следует подумать об адвокате, - сказал Харрингтон, - хотя он уже не поможет.

Беседу прервал здоровенный полисмен с карабином наперевес.

- Я говорю, что в комнате, под столом, лежит труп, в точности напоминающий вот этого.

- Спецназовец ткнул дулом карабина в грудь Бронсона.

- Да посмотрите сами, сэр, - нахмурился сержант, - а уж потом кричите.

И еще, сэр, там какая-то девушка, очень странная девушка, позволю себе заметить.

- Этих двоих - в машину, - Харрингтон показал на Фила и Бобби, - а с Бронсоном я еще пообщаюсь.

Бронсона отвели в комнату и зачем-то положили на пол.

- Харрингтон безразлично посмотрел на труп мутанта.

- Начальник депорта с ненавистью взглянул на распластанного Бронсона и приказал подчиненным: - Увести его!

Дело Симпсона находится в юрисдикции федеральных властей.

Несколько спецназовцев резво бросились на человека в штатском, но были в считанные секунды отключены неуловимыми движениями незнакомца.

- Незачем отдавать идиотские распоряжения, - сказал человек в сером.

Наглец сунул под нос Харрингтону карточку сотрудника ФБР.

Дэн Майерс посмотрел сквозь Харрингтона и гаркнул: - Приказываю очистить помещение!

Начальник депорта решил, что приказ адресован ему, и хотел было его игнорировать, но запоздалая догадка заставила его обернуться - и застыть с открытым ртом. На него бесстрастно глядел небольшого размера робот, с ног до головы увешанный всевозможными орудиями убийства.

Робот издавал мерное жужжание и неторопливо вращал верхней половиной туловища.

Услышав знакомые звуки, Бронсон перевернулся на спину и сел.

Робот равнодушно взглянул на него: Теперь у меня новый хозяин!

Тем временем Харрингтон очухался и, обрушивая проклятия на директора ФБР Льюиса Кастерса, ринулся вон.

XZ оторвал нежный взгляд от бывшего хозяина и осмотрел помещение.

Робот ловко подтащил их друг к другу и, опутав сетью, поволок из квартиры.

- Специальный агент ФБР Дэн Майерс, - представился спаситель Бронсона.

- А вы, если память мне не изменяет, Гарри Бронсон.

Откровенно говоря, Аллигатор не разделял добродушия и оптимизма спецагента.

Майерс выдержал театральную паузу и продолжил: - ФБР очень заинтересовано в таком сотруднике, как вы, мистер Бронсон.

После того что спецслужбы со мной сделали, никогда!

Но Дэн Майерс пропустил реплику мимо ушей: - За ваши заслуги директор ФБР Льюис Кастерс уполномочил меня вручить вам вот это.

- Агент извлек из кармана серебристую Беретту модели 951R.

Майерс наконец разыскал пропажу: - Погоны полковника специального подразделения ФБР по борьбе с коррупцией в американских силовых структурах.

Спецагент посмотрел на Бронсона, как на идиота: - Не стоит мешать божий дар с яичницей, - заявил он.

- Вы обязаны своими неприятностями ЦРУ, а не Федеральному бюро расследований.

Да знаете ли вы, что ФБР существует аж с двадцать шестого июля тысяча девятьсот восьмого года и за всю историю ни разу не запятнала своей репутации?

Кроме того, ФБР является подразделением Департамента юстиции, что уже само говорит за себя, а директор ФБР напрямую подчиняется генеральному прокурору США.

Таким образом, вы имеете в моем лице представителя абсолютно конституционного учреждения.

- Вы мне еще про "Хартию прав человека" расскажите!

- Америка чуть не захлебнулась кровью, пока вы сообразили, что к чему.

- Разумеется, - усмехнулся Дэн Майерс, - в моем ведомстве хватает идиотизма, но я предпочитаю порядочного дурака умной сволочи.

При других обстоятельствах я бы с удовольствием пропустил с вами стаканчик-другой.

- Может, действительно заглянем в ближайший бар и все обсудим за стопочкой?

- Совсем забыл вам сказать: с девушкой все в порядке, не беспокойтесь. - вспылил Аллигатор, кинув взгляд на безумную Элен Палермо.

- При всем моем уважении, должен заметить, что вы ошибаетесь.

- Я установил слежку за Симпсоном еще до того, как вы начали догадываться о его существовании. ФБР давно интересовалось преступной деятельностью мутанта, но до сегодняшнего дня не могло добыть никаких доказательств.

- Три долгих года, мистер Бронсон, я гонялся за торсионным выродком. Так вот, несколько дней назад я связался с сетевой полицией и попросил об одной услуге.

- Я сказал полицейским, чтобы они перекачали сознание одной нашей общей знакомой в локальный сегмент сети, принадлежащий Федеральному бюро расследований.

- Более того, я думаю, мне удастся восстановить психические способности вашей любимой, - сказал спецагент.

- Боюсь, прежде, чем я примусь за работу, вам придется кое-что подписать. - Майерс дал несколько листов с гербовыми печатями.

- Какие будут дальнейшие приказания, господин полковник!

Майерс беспрекословно бросился на пол и выполнил упражнение.